woorden die ze gebruikt:
passagino: wandelwagen
adesso: nu
poi: en toen/ dan
dopo: later
lascia!: laat dat
non in bocca: niet in de mond
grazie: dankjewel
in letto: in bed
mangia tutto: eet alles op
buonissimo: lekker (van eten)
mia: mijn(e)
ciao: dag
arrivederci: we zien elkaar weer
blu: blauw
giallo: geel
rosso: rood
rosa: rose
bianco: wit
non c'e: (het) is er niet
cuccio: speen
aspetta: wacht
ape: (honing)bij
palla: bal

Bij een aantal woorden kan ze ook aangeven in welke taal je dat gebruikt:
"mama tegge wannelwaguh, Manu tegge passagino"

Er komen nu ook hele grappige combinaties van de twee talen:
Eve aspetta = even wachten NL/IT
tutto oppele = alles op(pelepop) IT/NL

En het komt nu weer vaker voor dat we niet weten wat ze bedoelt omdat haar vervormde italiaans er dan tussendoor komt en wij dat maar moeilijk kunnen herkennen.


Het nederlands is ook verbeterd: ze kent een paar klanken/ letters erbij en ze kent meer woorden van meerdere lettergrepen. Sommige woorden zijn gewoon netjes uitgebreid; bijvoorbeeld
Sonja: eerst zei ze Tonna, nu zegt ze Tonja
Rozijnen: eerst zei ze tijnen, nu zegt ze otijnen

In een aantal gevallen kan ze de v-f klank uitspreken. Nog niet aan het begin van een woord, dan blijft het nog steeds een -t- maar wel in het midden van een woord.
Even: eerst zei ze ege, nu zegt ze eve
Blijven: eerst zei ze blijsen, nu zegt ze blijven

De zinsbouw wordt ook complexer en langer.